一日,俯颈窗前,怊怅若(ruo)失。忽问:革囊何在?曰:以卿畏之,故缄置他所。曰(yue):妾受(shou)生气已久(jiu),当不复(fu)畏,宜(yi)取挂床头(tou)。宁诘(jie)其意(yi),曰:三(san)日来,心怔忡无停息,意金华(hua)妖物,恨妾(qie)远遁,恐(kong)旦(dan)晚(wan)寻(xun)及也。宁果(guo)携革囊来。女反(fan)复审视,曰:此剑(jian)仙将盛(sheng)人头(tou)者也。敝败至(zhi)此(ci),不知杀人(ren)几何(he)许!妾(qie)今日(ri)视之,肌犹粟栗(li)。乃(nai)悬之(zhi)。次(ci)日(ri),又命移悬(xuan)户上(shang)。夜对烛坐,约宁勿寝。H有一(yi)物,如飞鸟堕。女惊匿夹(jia)幕间。宁视之,物如(ru)夜叉状,电目血舌,闪攫(jue)拿而前;至门却(que)步(bu),逡巡(xun)久之,渐近革囊,以爪摘取(qu),似(si)将抓裂。囊忽格然一响,大可合篑。恍惚(hu)有鬼(gui)物,突(tu)出半身,揪(jiu)夜叉入,声遂寂然(ran)。囊亦顿缩(suo)如故(gu)。宁(ning)骇诧。女亦出,大喜(xi)曰(yue):无恙矣!共视囊(nang)中,清水数(shu)斗而(er)已。后数年,宁(ning)果登进士。女举一男。纳妾(qie)后,又(you)各(ge)生一男,皆仕进(jin),有声。
Copyright © 2008-2018