马克(ke) 吐温曾经有过一个男孩。一天,他(ta)的(de)夫人外出,临走时再三(san)叮嘱(zhu)他(ta)照(zhao)管好(hao)出世还不到(dao)四个(ge)月(yue)的婴(ying)儿。马克 吐(tu)温也连声(sheng)答应。他把盛放孩子(zi)的(de)摇篮推到走廊里,自己(ji)坐在一张(zhang)摇椅上看书,以便就(jiu)近照料。当(dang)时正值(zhi)冬天(tian),室外气温(wen)低到零下19度。由于阅(yue)读入神,这位大作家忘掉了(le)周围的(de)一切,甚至(zhi)连孩子的(de)哭声都没有听到。当(dang)他放下书时,才(cai)突然想起孩(hai)子还睡(shui)在走廊里。他(ta)慌(huang)忙去看(kan),发(fa)现摇(yao)篮中(zhong)的孩(hai)子早(zao)将(jiang)被子踢在(zai)一边,已(yi)经冻(dong)得奄奄一息了。当他的(de)妻子回来(lai)后,马克 吐温没(mei)敢(gan)说出真相,怕(pa)妻子(zi)责怪和懊恨(hen)。他的妻子只(zhi)当孩子受了(le)风(feng)寒。后来(lai),这孩子死了。夫『妇』俩为此悲痛欲绝。马克(ke) 吐温深感自己没(mei)有尽到(dao)做父亲(qin)的责任,内疚万(wan)分。但他也(ye)一直(zhi)没有(you)说出真情,怕(pa)妻(qi)子受到(dao)更大打击。他(ta)一(yi)直(zhi)隐瞒(man)着事(shi)实,直到妻子去世(shi)之(zhi)后,他才(cai)在自(zi)传中陈述了这(zhe)件(jian)使他抱憾终身的往(wang)事,并(bing)且以在大(da)雪(xue)中受冻来惩罚自己的愚(yu)蠢过错。
Copyright © 2008-2018