《新时代的预(yu)感》译者(zhe)附记这一篇,还是一九(jiu)二四年一月里做的,后来收在(zai)《文学(xue)评论》中(zhong)。原不(bu)过很(hen)简单浅近(jin)的文(wen)章,我译了出来(lai)的(de)意思,是只在文中所举的三个作家(jia)――巴理(li)蒙(meng)德,梭罗(luo)古(gu)勃(bo),戈理基――中国都比较地知道,现在就借此(ci)来看(kan)看(kan)他们(men)的(de)时(shi)代(dai)的背(bei)景,和他们各个的差(cha)异的――据作者说,则(ze)也是(shi)共通的(de)――
Copyright © 2008-2018