他的文章,在(zai)译(yi)者(zhe)觉(jiao)得(de)有些地方颇(po)难懂,参(can)看了麻(ma)生义的(de)日本(ben)文译本,也还是不了(le)然,所以想起来,译文一定会有错(cuo)误(wu)和不(bu)确。但(dan)大(da)略已经可以知道:巴(ba)黎之为艺术的(de)中枢,是欧洲大战以前事,后(hou)来虽然比(bi)德(de)国好(hao)像稍(shao)稍出色,但这是胜(sheng)败不同(tong)之故(gu),不过胜利者的(de)聊以自慰的出(chu)产(chan)罢了。
Copyright © 2008-2018