这一(yi)篇(pian)文(wen)字,还(hai)是一九三(san)一(yi)年(nian),即海纳(na)死后的(de)七十(shi)五周(zhou)年,登在二月(yue)二(er)十一日的(de)一种德文(wen)的日报上的(de),后由高(gao)冲阳造日(ri)译(yi),收入《海纳研(yan)究》中,今即据(ju)以(yi)重译在这(zhe)里。由这样的简短的文字,自(zi)然不足以深知道诗人(ren)的生(sheng)平,但我以(yi)为至少可以(yi)明白(一(yi))一(yi)向被我(wo)们看作恋(lian)爱诗(shi)人的海纳,还有革命底(di)的一面;(二)德(de)国对于文学的压迫,向(xiang)来就没(mei)有(you)放松过,寇尔兹(zi)和希特拉,只(zhi)是(shi)末期(qi)的变本加(jia)厉的(de)人(ren);(三)但海(hai)纳还(hai)是永(yong)久存在,而且更加灿烂,而那(na)时官准的一(yi)群作者(zhe)却连姓名(ming)也在没(mei)有记起之(zhi)前,就已忘却了(le)。这对于读者,或者还可以说是有(you)些意(yi)义的罢。一九三三年(nian)九(jiu)月十(shi)日,译讫并记。
Copyright © 2008-2018