昨(zuo)天(tian)下午(wu),孙伏(fu)园(yuan)对(dui)我说,可(ke)以做(zuo)点(dian)东西(xi)。我说,文章(zhang)是(shi)做(zuo)不出了。《一个青年的梦》却很可以翻(fan)译。但当(dang)这时(shi)候,不很(hen)相宜(yi),两面(mian)正在交恶,怕未必有人高兴看。晚上点(dian)了灯,看见书(shu)脊上的金字,想起日间的话(hua),忽然(ran)对于自己的根(gen)性有(you)点怀疑(yi),觉(jiao)得恐怖,觉(jiao)得羞耻。人不该这样做,――我便动手翻译了。
Copyright © 2008-2018