周作人先(xian)生和武(wu)者小路先(xian)生(sheng)通信(xin)的时(shi)候,曾(ceng)经(jing)提(ti)到这(zhe)已经译出的事(shi),并问他对(dui)于住在中(zhong)国(guo)的(de)人(ren)类有什么意见,可以(yi)说说。作(zuo)者(zhe)因此写了(le)一篇,寄到(dao)北京,而(er)我适(shi)值到别处去了,便由周先(xian)生(sheng)译出,就是本(ben)书开头的(de)一篇《与支那未知的友(you)人》。原(yuan)译者(zhe)的按(an)语中说:《一个青年的梦(meng)》的书名,武者(zhe)小路(lu)先(xian)生(sheng)曾说想(xiang)改作《A与战争》,他这篇(pian)文(wen)章(zhang)里也就用这个新名字,但因(yin)为我们译的(de)还(hai)是旧称,所(suo)以我于译文中也一律仍写作《一个青年的梦》。
Copyright © 2008-2018