我以为(wei)最(zui)要(yao)紧的(de)尤其是(shi)末一篇,凡要略知新(xin)的(de)批评者,都(dou)非细看(kan)不可。可惜译成一看,还是(shi)很艰(jian)涩,这在我的力量上,真是无(wu)可(ke)如何。原译(yi)文(wen)上(shang)也(ye)颇有错字(zi),能知道的都(dou)已改(gai)正,此外则只能承袭,因为一(yi)人(ren)之力,察不(bu)出来。但(dan)仍(reng)希望(wang)读者倘有发(fa)见时(shi),加以指摘(zhai),给我将来还有改正的机会。
Copyright © 2008-2018