很多年(nian)后,有一(yi)天,我和我侄(zhi)子朱涛(tao)聊天(tian),给他讲(jiang)起自(zi)己(ji)当(dang)年的(de)这(zhe)段经历。小(xiao)涛(tao)当时(shi)刚(gang)刚大学毕业,在北京找工作,会意地给(gei)我讲起了中学(xue)的一(yi)篇英语课文:名(ming)字叫《DAY DREAM》(《白日梦》),说(shuo)是西方有(you)一种(zhong)做法,没(mei)事的(de)时(shi)候(hou)幻想自己的(de)未来,想得越具体越好,想得越(yue)遥远(yuan)越好,然后将自己的白日(ri)梦大声地(di)讲给(gei)周围(wei)的朋(peng)友(you)听(ting),让所(suo)有(you)的人知(zhi)道。从此,碍(ai)于说(shuo)到做(zuo)到的(de)面子(zi),不断(duan)激励自己,不断(duan)将别人的嘲(chao)讽做(zuo)为前(qian)进的(de)动力(li)。据说克林顿(dun)从小就口出(chu)狂(kuang)言我长大了要当总统。这是西方人的思(si)维方式(shi),与东方人不同。现在(zai)想想,这(zhe)确实(shi)是一个行之有效(xiao)的方法。我当年(nian)的那句狂言把自己逼(bi)到了绝路上,然(ran)而,后来的事实证明,这种背水一战,拼死一搏(bo),却神(shen)奇般(ban)有效。
Copyright © 2008-2018