在(zai)翻译之前(qian),承S.F.君(jun1)借给我详(xiang)细校过豫备再版的底本,使我改(gai)正(zheng)了许多旧印(yin)本中错(cuo)误(wu)的地方;翻译的时候,SH君又时时指(zhi)点(dian)我,使(shi)我懂得(de)许多难解的地方(fang);初(chu)稿印在《晨报副(fu)镌(juan)》上的(de)时候(hou),孙伏园君加以(yi)细心的校正;译到(dao)终结的时(shi)候(hou),著者又加(jia)上四句(ju)白鹄的歌,使(shi)这本子最为完全;我都(dou)很感谢。
Copyright © 2008-2018