译书(shu)的(de)霍乱(luan)症,现在(zai)又好了(le)一点,因(yin)为(wei)当局不(bu)管好坏,一味力(li)加迫压,译者及出版者见此(ci)种(zhong)书籍之销(xiao)行,发生(sheng)困难,便去弄(nong)别的省力而可以赚钱的东西了。现已在查缉(ji)自由运动发起人"堕落(luo)文人"鲁迅(xun)等五十一人(ren)〔6〕,听(ting)说连译作(也(ye)许(xu)连信(xin)件)也都在邮局暗中(zhong)扣住,所以(yi)有(you)一(yi)些人,就(jiu)赶(gan)紧拨转马头,离开惟恐不速(su),于是(shi)翻译界也就(jiu)清(qing)净起来,其(qi)实这(zhe)倒是好的(de)。
Copyright © 2008-2018