片上教授(shou)路过(guo)北京,在北(bei)京大学公开(kai)讲演时(shi),我(wo)也(ye)在旁听(ting),但那讲演的译文,那时(shi)曾否(fou)登(deng)载报章,却已经记不清楚了。今年(nian)他(ta)去世之后,有一本(ben)《露西亚(ya)文学(xue)研究(jiu)》出版,内有(you)这一篇,便于三(san)闲(xian)时译出,编(bian)入《壁下译丛(cong)》里。现在(zai)《译(yi)丛》一时(shi)未能印成(cheng),而《大江月刊》第一(yi)期,陈望道先生恰恰提起这回的(de)讲演,便抽了下来(lai),先行发(fa)表,既似应(ying)时,又可(ke)偷懒(lan),岂非一举而两得也乎哉!
Copyright © 2008-2018