后二年,他又(you)作了《都市与(yu)年(nian)》的(de)长篇,遂被称为第一(yi)流的大匠,但至一九(jiu)二八年,第(di)二种长篇《兄弟》出版(ban),却因为(wei)颇(po)多对(dui)于艺术至(zhi)上主义(yi)与(yu)个人主义的(de)赞(zan)颂,又很受(shou)批(pi)评家的责难(nan)了。这一短篇,倘使(shi)作于现在,是决不至于(yu)脍炙人口的;中国(guo)亦(yi)已(yi)有靖(jing)华的译本,收在《烟袋》中,本可无需再录(lu),但(dan)一者因为(wei)可以(yi)见苏联文学(xue)那(na)时的情形,二则我的译本,成(cheng)后(hou)又用《新(xin)兴文学全集(ji)》卷二十三中的(de)横(heng)泽芳人译(yi)本细加参校,于字(zi)句似略有(you)所(suo)长,便(bian)又(you)不忍(ren)舍弃,仍(reng)旧(jiu)收在这里(li)了。
Copyright © 2008-2018