因(yin)为至今还(hai)没有更(geng)新(xin)的译本(ben)出现,所(suo)以我仍然整理旧稿,印成书(shu)籍模样,想(xiang)延(yan)续(xu)他多少时候的生存。但较(jiao)之(zhi)初稿,自(zi)信是(shi)更少缺点了(le)。第(di)一(yi),雪峰当(dang)编(bian)定时,曾给(gei)我对(dui)比原译,订正了几(ji)个错误;第二(er),他(ta)又(you)将所译冈(gang)泽秀(xiu)虎的《以理论为(wei)中心(xin)的俄(e)国无产阶级文学发(fa)达史》附在卷末,并(bing)将(jiang)有些字面改从我的译例,使总览之后,于这《文艺政策》的来(lai)源去脉,更得分明。这两点,至少(shao)是值得特行(hang)声叙的。
Copyright © 2008-2018