但这本(ben)书,日本却早有太田(tian)信夫的(de)译本,名(ming)为(wei)《右侧之月》,末(mo)后(hou)附着短(duan)篇四(si)五篇(pian)。这里(li)的《工(gong)人》,就从(cong)日本(ben)译本中译出,并非关于(yu)性的作品,也不是(shi)什(shi)么杰作,不过描写列(lie)宁的几处,是仿佛妙手的速写(xie)画一(yi)样(yang),颇(po)有神采的。还(hai)有(you)一个(ge)不大会说俄国话的(de)男(nan)人,大约就(jiu)是(shi)史太林了,因为(wei)他原是生于乔具亚(Geo
Copyright © 2008-2018