g为木刻(ke)而译小(xiao)说的罢。但那木刻,却(que)又并(bing)不十分依从小说的叙述,例(li)如《难解的性格》中的(de)女人,照(zhao)小说(shuo),是(shi)扇上该(gai)有须头(tou),鼻梁上应(ying)该架着眼镜,手上也该有手镯的,而插画(hua)里都没(mei)有。大(da)致一(yi)看,动手(shou)就做,不必和本书(shu)一(yi)一相符,这(zhe)是西(xi)洋的插画家很普(pu)通的脾气(qi)。虽(sui)说(shuo)神(shen)似比(bi)形似更高一著(zhe),但我总以为并(bing)非插(cha)画(hua)的正轨,中(zhong)国的画家是用不着学他(ta)的――倘能形(xing)神俱似(si),不是比单(dan)单的形(xing)似又更(geng)高一著么?
Copyright © 2008-2018