还要(yao)说几句不大中听的话――这篇(pian)里的描写(xie)混乱,黑暗,可谓(wei)颇透了,虽(sui)然(ran)粉(fen)饰了许(xu)多诙谐,但刻(ke)划分明,恐怕(pa)虽从我们中国(guo)的普罗(luo)塔(ta)列亚(ya)特苦(ku)理(li)替开尔看来,也要斥(chi)为反革命(ming),――自然(ran),也许(xu)因为(wei)是俄国(guo)作家,总还是值得(de)纪(ji)念,和阿(a)尔志跋(ba)绥夫一例待遇的。然而在他本国,为什么并(bing)不没落(luo)呢(ne)?我想,这是因为虽然有血(xue),有污(wu)秽,而(er)也有革命(ming);因(yin)为有革命,所以对于描出血和污秽――无(wu)论已经过去(qu)或(huo)未经(jing)过去(qu)――的(de)作品,也(ye)就没有畏惮了。这(zhe)便是所谓新(xin)的(de)产生。
Copyright © 2008-2018