原译本印在《新兴(xing)文(wen)学全集》第二十四卷里,有几个(ge)脱印的字,现在(zai)看上下文义补(bu)上了,自己不知(zhi)道(dao)有无错(cuo)误。另有两个(ge)×,却原来(lai)如(ru)此(ci),大约是示威,杀(sha)戮这些(xie)字样(yang)罢,没(mei)有补(bu)。又(you)因为希图易懂,另外加(jia)添了(le)几个(ge)字,为原译本所(suo)无(wu),则都(dou)用括弧作(zuo)记。至于黑鸡来(lai)啄(zhuo)等(deng)等,乃是生了伤寒,发热时所见(jian)的幻(huan)象,不是(shi)智(zhi)识(shi)阶级作家(jia),作品里大概(gai)不(bu)至于有这样的玩意儿的――理定在自(zi)传(chuan)中说(shuo),他年青时,曾很受契诃夫(fu)的影响。
Copyright © 2008-2018