依我的主(zhu)见选译(yi)的是《狭的笼》,《池边》,《雕的心》,《春夜的梦》,此外(wai)便是照着作(zuo)者(zhe)的希望而译的了。因此,我觉得(de)作者(zhe)所要叫彻(che)人间的是无所不爱,然而不(bu)得所(suo)爱的(de)悲哀,而我(wo)所展(zhan)开(kai)他来(lai)的是童(tong)心的,美的,然(ran)而有真实(shi)性的梦。这梦(meng),或(huo)者是作(zuo)者(zhe)的悲哀的面纱罢?那么,我也(ye)过于梦梦了,但是(shi)我(wo)愿意作者(zhe)不要出(chu)离了这童心(xin)的美(mei)的(de)梦,而(er)且还(hai)要(yao)招呼人们进(jin)向这(zhe)梦中,看定了真实(shi)的虹(hong),我们(men)不至(zhi)于是梦游者(zhe)(Som
Copyright © 2008-2018