有一(yi)个笑话,说有一个老太(tai)婆卖(mai)松(song)花蛋,就是鸡蛋外面糊着一(yi)层(ceng)泥(ni)和草的那种。松(song)花(hua)蛋(dan)卖(mai)得很火(huo)。老太婆(po)动心眼了:我干吗这么实诚(cheng)呢?她(ta)于是(shi)把大鸡蛋换成了小(xiao)鸡蛋(dan),外面糊(hu)上厚厚的(de)泥。没想(xiang)到,照(zhao)样卖得火。老太婆尝(chang)到"甜(tian)头"了,又(you)把鸡蛋换成了土豆--还(hai)是(shi)卖得火。一不(bu)做(zuo)二不休,老太婆(po)索『性』用(yong)鹅卵石代替土豆,冒充(chong)松花蛋卖!她(ta)还是卖得火(huo)!当老太婆(po)高高兴兴地点着(zhe)手里的(de)钞(chao)票时,她的头(tou)上(shang)突然下(xia)起了"雹雨"--一(yi)块块鹅卵石(shi)、一颗颗土(tu)豆,甚至(zhi)还有一个个鸡(ji)蛋,劈头(tou)盖脑(nao)地都砸(za)向了她。
Copyright © 2008-2018