在(zai)这(zhe)则古老的日本(ben)寓(yu)言里,樵夫(fu)用了(le)个巧(qiao)妙的计谋,使(shi)人们印象中小(xiao)气(qi)吝(lin)啬的当铺老(lao)板为(wei)自(zi)己的作为(wei)"付出代价"。樵夫(fu)扭转局势的冷(leng)静(jing)与(yu)机智幽默,不(bu)仅使他轻松赢(ying)了五十金币,无愧(kui)良心地报了一箭之仇(如果他在盛怒(nu)中杀了(le)当铺(pu)老板,恐怕就有愧(kui)良心,并(bing)且(qie)得不(bu)偿失),证(zheng)明了他的高人一筹(chou),无(wu)须(xu)担心(xin)此事(shi)的有失面子,此外,樵夫也因(yin)此更容易(yi)面对、处(chu)理自己的痛(tong)苦。
Copyright © 2008-2018