很多年后,有一天(tian),我和我(wo)侄(zhi)子朱涛聊(liao)天(tian),给他讲起自己(ji)当年的(de)这(zhe)段经历。小涛当时刚刚大学毕业,在(zai)北京(jing)找工作,会(hui)意地给我讲起(qi)了中(zhong)学(xue)的一篇英语课文(wen):名字(zi)叫《DAY DREAM》(《白日梦》),说(shuo)是西方有一种(zhong)做(zuo)法(fa),没事的时(shi)候(hou)幻想(xiang)自(zi)己的未来,想(xiang)得越具体越好,想得越(yue)遥远越好,然后将自己的白日梦(meng)大声(sheng)地讲给(gei)周围(wei)的朋(peng)友听(ting),让(rang)所有的(de)人知道。从此,碍于说(shuo)到做到的面子,不断激(ji)励自己,不断(duan)将别人的嘲(chao)讽做为前进的(de)动力。据(ju)说(shuo)克林顿从(cong)小就(jiu)口出狂言我(wo)长大(da)了要当总统。这(zhe)是西方人的思(si)维方(fang)式,与(yu)东方(fang)人(ren)不(bu)同。现在想想(xiang),这(zhe)确实是(shi)一个行之有效的方法(fa)。我(wo)当年的(de)那句狂言把自己逼到(dao)了(le)绝路上(shang),然而,后来的事实证明,这种背水一战,拼死一搏,却神(shen)奇(qi)般有效(xiao)。
Copyright © 2008-2018