《会友》就是(shi)上(shang)期(qi)登(deng)过序文(wen)的(de)笠井镇夫译本《山民牧唱(chang)》中的一篇,用诙(hui)谐之笔,写(xie)一点不登大雅之(zhi)堂(tang)的山村里的名(ming)人故事,和我先(xian)曾绍(shao)介在《文学》翻译专(zhuan)号上的《山(shan)中笛韵(yun)》,情景(jing)的阴郁(yu)和玩皮(pi),真(zhen)有天渊之隔(ge)。但这一篇里明说了(le)两回:这跋司珂人的地方是法国属地。属(shu)地的人民,大(da)概是阴(yin)郁(yu)的,否(fou)则(ze)嘻嘻哈哈,像这里(li)所写的培拉(la)的学人(ren)哲士们一样。同是一(yi)处的(de)居民(min),外观上往往(wang)会有两种(zhong)相(xiang)反的性情。但这相反又恰如一张(zhang)纸的两(liang)面,其(qi)实是(shi)一(yi)体的。
Copyright © 2008-2018