一日,俯颈窗前,怊(chao)怅若失。忽(hu)问:革囊何在?曰:以卿畏之(zhi),故缄置他(ta)所。曰:妾受生气已(yi)久,当不复畏,宜取(qu)挂床头。宁(ning)诘(jie)其意,曰(yue):三日来(lai),心怔忡(chong)无停息,意金华妖(yao)物,恨妾远(yuan)遁,恐旦晚(wan)寻及(ji)也。宁果携(xie)革囊(nang)来(lai)。女反复审(shen)视(shi),曰(yue):此剑仙(xian)将盛人头者(zhe)也(ye)。敝(bi)败至(zhi)此(ci),不(bu)知杀人(ren)几(ji)何许(xu)!妾(qie)今日视之,肌犹粟栗。乃悬(xuan)之。次日,又命移悬户上。夜对烛坐,约宁勿寝(qin)。H有一物,如(ru)飞鸟堕。女惊匿夹幕间。宁视之,物如夜叉状,电目血舌,闪(shan)攫(jue)拿而前;至(zhi)门却步,逡巡(xun)久之,渐近(jin)革囊,以(yi)爪摘取,似将抓裂。囊忽(hu)格然一(yi)响(xiang),大(da)可(ke)合篑。恍惚有鬼物,突(tu)出半身,揪夜叉入,声(sheng)遂(sui)寂(ji)然。囊(nang)亦顿缩如故。宁骇(hai)诧。女亦出(chu),大喜曰:无(wu)恙(yang)矣!共(gong)视囊中,清水数斗而已(yi)。后数年(nian),宁(ning)果(guo)登进(jin)士。女举(ju)一(yi)男。纳妾后,又各生(sheng)一(yi)男,皆仕(shi)进,有(you)声。
Copyright © 2008-2018