原书共有三十一篇(pian)。如作(zuo)者(zhe)自序所说,从第(di)二篇起,到第二十二篇止,是(shi)感想;第二(er)十三篇以(yi)下(xia),是(shi)旅行记和关于旅行的感想。我于第一部分(fen)中(zhong),选(xuan)译了十五篇;从第(di)二(er)部分中,只选译了四篇,因(yin)为从我看来,作者(zhe)的旅(lv)行记(ji)是轻妙的,但往(wang)往(wang)过于轻妙,令人如(ru)读(du)日报(bao)上的杂(za)俎,因(yin)此(ci)倒减(jian)却移译的兴趣了(le)。那(na)一篇《说自由(you)主(zhu)义》,也并(bing)非(fei)我所注意的(de)文字(zi)。
Copyright © 2008-2018