《会友》就是(shi)上期(qi)登过序文的笠井镇(zhen)夫译本《山民(min)牧唱》中的一(yi)篇,用诙谐之(zhi)笔,写一(yi)点(dian)不登大雅(ya)之(zhi)堂(tang)的(de)山村里的(de)名人故事(shi),和我先曾绍介在《文学》翻译专号上(shang)的《山中笛韵》,情景(jing)的阴(yin)郁(yu)和(he)玩(wan)皮(pi),真有(you)天渊之隔。但这(zhe)一(yi)篇里明(ming)说(shuo)了两回:这(zhe)跋(ba)司珂人的地(di)方是法国属(shu)地。属地(di)的人民,大概是(shi)阴郁的,否(fou)则(ze)嘻嘻哈哈,像这里(li)所写(xie)的培拉的学人哲士们一样。同是一处的居民,外观上往往会有(you)两种相反的性情。但这相反又(you)恰如一张纸(zhi)的两面(mian),其实(shi)是(shi)一(yi)体(ti)的。
Copyright © 2008-2018