还要说几句不大(da)中(zhong)听的话――这篇里的描写(xie)混乱,黑(hei)暗,可(ke)谓颇透了,虽(sui)然粉饰了许多诙(hui)谐,但刻划分明,恐(kong)怕虽(sui)从我们中国的普罗塔列亚特(te)苦理替开尔(er)看来,也要斥为反革(ge)命,――自(zi)然,也(ye)许因(yin)为(wei)是俄(e)国作家,总还是值得纪念,和阿尔(er)志跋绥(sui)夫一例(li)待遇(yu)的。然而在(zai)他(ta)本(ben)国,为什么并不没(mei)落呢?我想(xiang),这是因(yin)为虽然有血,有污秽(hui),而也有(you)革命;因为有革(ge)命(ming),所以对于描(miao)出(chu)血和(he)污秽――无论已经过去或未经过(guo)去(qu)――的作品,也就没有畏(wei)惮了。这便(bian)是(shi)所谓新(xin)的产生。
Copyright © 2008-2018