他的巨著《死掉的农(nong)奴》,除中国外,较为文明(ming)的国度都有翻(fan)译本,日本还(hai)有(you)三种,现(xian)在(zai)又(you)正在出他的全集。这一篇便是从日(ri)译全(quan)集(ji)第(di)四本(ben)《短篇小(xiao)说集》里重(chong)译出来的,原译(yi)者是八住利雄。但遇有(you)可(ke)疑之处,却参照(zhao),并(bing)且(qie)采(cai)用了(le)Reclam’s U
Copyright © 2008-2018