"喀(ka)杰特"〔5〕注,书中已(yi)改从它兄之说,现得来信(xin),又(you)怀(huai)疑起来(lai),今且看它兄怎么决(jue)定(ding),倘他(ta)有案语(yu),就印一附张于后,不然(ran),就随他去罢。我疑心此语本意是士官(guan)生,因(yin)为(wei)此种人(ren)多(duo)在(zai)反动军(jun1)中,后来(lai)便以(yi)称一切(qie)反动(dong)派军队(dui),也难说的。此书本(ben)文已校完(wan),现正在校自传及注释(shi)等,下月之(zhi)内,定可出版了(le)。书中有插画四张,三色版(ban)之(zhi)作者(zhe)像及《铁流》图一张,地图一张(zhang),比之书局所印的(de)营(ying)利(li)之(zhi)品,较(jiao)为认真,也比德日译本〔6〕为(wei)完备。《毁灭》则正要开印,除(chu)加(jia)上原本(ben)所有之插画外,亦有三色版作者像一(yi)张,但(dan)出(chu)版也(ye)要在(zai)十(shi)一月。此书(shu)是某书局(ju)〔7〕印(yin)的(de),他们怕用我(wo)的(de)名(ming)字,换了一个,又删去序(xu)跋(ba),但我自印(yin)了(le)五百(bai)部(用他们(men)的版),有序(xu)跋,不改(gai)名(ming)的,寄上(shang)时当(dang)用这一种(zhong)。
Copyright © 2008-2018