这一篇短(duan)短(duan)的(de)《自传》,是从一九(jiu)二(er)六年,日本尾濑(lai)敬止编译的《文艺战线》译出的;他的根据,就(jiu)是(shi)作者――理定所编的(de)《文学(xue)的俄国》。但去年(nian)出版(ban)的《Pisateli》中的那《自(zi)传(chuan)》,和这篇详(xiang)略却(que)又有些(xie)不同,著作也增加了。我不懂原文,倘(tang)若勉(mian)强译出,定多错误(wu),所以(yi)《自传》只好(hao)仍译这一篇(pian);但(dan)著作目录,却依照新(xin)版(ban)本的(de),由了两(liang)位朋友(you)的帮(bang)助。
Copyright © 2008-2018