译书的霍(huo)乱症(zheng),现在(zai)又好了(le)一(yi)点,因为当(dang)局不管好坏,一味(wei)力加(jia)迫压(ya),译者(zhe)及出版者见此种书(shu)籍之销行,发生困难,便(bian)去弄别的省力(li)而可以赚钱的东西了。现已(yi)在查(cha)缉自由运动发起(qi)人"堕落文人(ren)"鲁迅等五十(shi)一人〔6〕,听(ting)说连译作(也许连信(xin)件)也都在(zai)邮(you)局暗中(zhong)扣住,所以(yi)有(you)一些(xie)人,就赶紧拨转马头,离(li)开惟恐不速(su),于是翻译界也就清(qing)净起(qi)来,其实(shi)这(zhe)倒是好(hao)的(de)。
Copyright © 2008-2018