bascum thapsus.两种都是欧洲(zhou)的植物(wu),中(zhong)国没(mei)有名目的(de)。前一种(zhong)近(jin)来输入得(de)颇多;许多译籍上都沿用(yong)日(ri)本名:月见(jian)草,月见者,玩月也,因为它(ta)是(shi)傍(bang)晚开的。但(dan)北京的花儿匠却(que)曾另立了一个(ge)名(ming)字,就是(shi)月(yue)下(xia)香;我(wo)曾经(jing)采用在《桃色的云》里,现在还(hai)仍旧。后一(yi)种(zhong)不(bu)知道底细,只得直译德国名(ming)。
Copyright © 2008-2018