然而对《诗经》文(wen)与意的解读并非一贯如(ru)此。《诗(shi)经》中许多作品尤(you)其(qi)国(guo)风(feng)部分在(zai)未被收录之前(qian),在民间口耳相传,如乐府民歌般(ban)感(gan)于哀乐,缘(yuan)事而发,一唱(chang)一诵(song)之(zhi)间(jian),无不(bu)饱(bao)含深情。唱者酣畅淋漓,听者亦(yi)心(xin)驰神往。包括《诗经》在被(bei)编集初期(qi),都(dou)是(shi)如(ru)此。然而到汉代,随(sui)着其(qi)地位(wei)的(de)提升,名称也由最初的《诗》或《诗三百》加(jia)上了一个(ge)经字,成(cheng)为《诗(shi)经》。在经学化的过程中,《诗》被理(li)性包装,经的含义(yi)被灌输到社会文(wen)化各个层面。汉(han)儒(ru)的繁缛在(zai)《诗经》的每个字句里(li)都展(zhan)示出来(lai),一句(ju)话,甚(shen)至一个(ge)字,都会(hui)引发他们(men)洋洋洒洒的政(zheng)教(jiao)王道之弘(hong)论(lun)。讲《诗》者谨守家法、师法(fa),不能(neng)有丝(si)毫(hao)逾越。接受者也只(zhi)能敬仰膜拜这(zhe)神坛上的经(jing)典(dian),只能在传(chuan)统(tong)的理解(jie)方式(shi)下去(qu)体(ti)味一些被后人(ren)强加给古(gu)人的诗歌内(nei)涵(han)。所(suo)以到了明朝,还有《牡(mu)丹亭》中的陈最良在絮絮念叨(dao)那(na)《关雎(ju)》里(li)的后妃贤达,完(wan)全没(mei)有意(yi)识到杜丽(li)娘读关(guan)关雎鸠(jiu),读出的已经是一片(pian)姹紫(zi)嫣红开遍。
Copyright © 2008-2018