到中(zhong)央公园,径向约定的一个僻(pi)静处所,寿(shou)山已先到(dao),略一(yi)休息,便开手(shou)对译《小约翰》。这是(shi)一本好书(shu),然而得来却是偶然的(de)事(shi)。大(da)约(yue)二十年前(qian)罢,我在日(ri)本东(dong)京(jing)的旧(jiu)书(shu)店头买到几(ji)十本旧的德文文(wen)学杂志,内中有着这书(shu)的绍介(jie)和作者的评(ping)传,因为那(na)时刚译成德文。觉得有趣,便托丸善(shan)书(shu)店去(qu)买来(lai)了;想译,没有这力。后来也(ye)常常(chang)想(xiang)到,但是(shi)总被别的事情岔开。直到去年(nian),才决(jue)计在暑假中将它(ta)译好,并(bing)且登出广告去,而不料那(na)一暑假(jia)过得比(bi)别(bie)的时候(hou)还艰难。今年又记得(de)起(qi)来,翻检一过,疑难之处很(hen)不少,还(hai)是(shi)没(mei)有这力。问(wen)寿(shou)山可(ke)肯(ken)同译,他答应了,于是就(jiu)开(kai)手,并且(qie)约定,必须在(zai)这(zhe)暑假(jia)期中(zhong)译完。
Copyright © 2008-2018