一日,行(hang)去,忽于深树内,觌面(mian)遇(yu)女郎,幸无他人,大喜(xi)投地。女郎(lang)近(jin)曳之,忽闻异香竟体(ti),即以手握(wo)玉(yu)腕(wan)而起(qi)。指肤(fu)软腻,使人(ren)骨节欲酥(su)。正欲有言(yan),老妪忽至。女令(ling)隐(yin)身石后,南(nan)指曰(yue):夜以花梯度墙,四面红(hong)窗者,即妾(qie)居也。匆匆遂(sui)去。生(sheng)怅然,魂(hun)魄飞散,莫能知其所往。至(zhi)夜,移梯登南(nan)垣,则(ze)垣下已有梯在,喜而下,果有红窗(chuang)。室中(zhong)闻(wen)敲(qiao)棋(qi)声,伫立不(bu)敢复前(qian),姑逾垣归。少间,再过之(zhi),子(zi)声犹繁;渐(jian)近(jin)窥(kui)之(zhi),则女郎(lang)与一(yi)素(su)衣美人(ren)相(xiang)对着,老妪亦在(zai)坐(zuo),一婢侍焉。又返(fan)。凡三往复,漏已三(san)催。生(sheng)伏梯上,闻妪出(chu)云:梯也,谁(shui)置此?呼婢共移去之。生登(deng)垣,欲下无阶,恨(hen)悒而返(fan)。
Copyright © 2008-2018