在一本书(shu)之前(qian),有一篇序文,略(lue)述作者的(de)生(sheng)涯(ya),思想,主(zhu)张,或(huo)本书(shu)中所含的要义,一(yi)定于读者便益得多。但这种工(gong)作,在我是力(li)所不及(ji)的,因为只读(du)过(guo)这位(wei)作者所著(zhe)述的(de)极小部分。现在从尾濑敬止的(de)《革命露西亚的(de)艺术》中,译一篇短文(wen)放在前面,其实也并非(fei)精良坚实(shi)之作。――我恐怕(pa)他只依(yi)据(ju)了(le)一本《研求》,――不过(guo)可(ke)以略知大概,聊(liao)胜于(yu)无罢(ba)了。
Copyright © 2008-2018