是的(de),投降的事,为(wei)世上所常(chang)有,但其时成仿吾元帅(shuai)早已爬出(chu)日(ri)本的温泉(quan),住进巴黎的旅(lv)馆,在这(zhe)里又向谁输诚呢。今年,谥法(fa)又两样了,……说是‘方(fang)向转换’。我看见(jian)日本的(de)有(you)些杂(za)志(zhi)中,曾将这四字加在(zai)先前的新(xin)感觉派片冈铁兵上,算(suan)是一个好名(ming)词。其实,这(zhe)些纷(fen)纭之谈,也还(hai)是日看名(ming)目,连想也不肯(ken)一想的老(lao)病(bing)。译一本关于无(wu)产(chan)阶级文(wen)学(xue)的书(shu),是不足以(yi)证(zheng)明方向的,倘有曲(qu)译(yi),倒反足以为害。我(wo)的译书(shu),就也要(yao)献(xian)给这些速(su)断(duan)的无产文学批(pi)评家,因为他(ta)们(men)是(shi)有不贪‘爽快’,耐苦(ku)来研究(jiu)这种理论的义务的。
Copyright © 2008-2018