很多年(nian)后,有一天,我(wo)和(he)我(wo)侄子(zi)朱(zhu)涛聊天,给他(ta)讲起自己当年的这段(duan)经历。小(xiao)涛当时刚刚大学毕业,在北(bei)京(jing)找工作,会意地给我讲起了中学(xue)的(de)一(yi)篇英语课文(wen):名字叫(jiao)《DAY DREAM》(《白日梦》),说是(shi)西方有一种(zhong)做法,没(mei)事的时候幻想自己(ji)的(de)未来,想(xiang)得越具体越好,想得(de)越(yue)遥(yao)远(yuan)越好,然(ran)后将自己(ji)的白日梦大声地讲给周围的朋友听,让(rang)所(suo)有(you)的人知(zhi)道(dao)。从此(ci),碍于说到做到的(de)面子,不断(duan)激励自己(ji),不断将别人的嘲讽做为(wei)前进的动力。据说克林顿从(cong)小就口(kou)出狂言我长(zhang)大了(le)要(yao)当(dang)总统。这是西方(fang)人的思维(wei)方(fang)式(shi),与(yu)东方(fang)人不同。现在(zai)想想,这确实是一个行之有(you)效(xiao)的方(fang)法(fa)。我当年(nian)的那(na)句狂言把(ba)自己逼到了(le)绝路上,然而,后来的事(shi)实证明(ming),这种背水一(yi)战,拼死(si)一搏(bo),却(que)神奇般有(you)效。
Copyright © 2008-2018