很多年后,有一天,我和(he)我(wo)侄子朱涛聊天,给他讲起自己当年的这段(duan)经(jing)历。小涛当(dang)时刚刚(gang)大学毕(bi)业,在北(bei)京找(zhao)工(gong)作,会意地给(gei)我讲起了中学的一篇英语课文(wen):名(ming)字叫(jiao)《DAY DREAM》(《白日梦(meng)》),说(shuo)是西方(fang)有一种做(zuo)法(fa),没(mei)事(shi)的时(shi)候幻想自己的未来,想得(de)越具体越好,想得越遥远越好,然后将自己的白日梦大声(sheng)地讲给周(zhou)围(wei)的朋友(you)听,让(rang)所(suo)有的人知(zhi)道(dao)。从此(ci),碍于(yu)说到做(zuo)到(dao)的面(mian)子,不断(duan)激(ji)励自己,不(bu)断将别(bie)人的嘲讽做(zuo)为(wei)前进(jin)的动力。据说克林顿从(cong)小就(jiu)口出狂言我(wo)长大了要(yao)当总统。这是西方人的思维(wei)方式,与(yu)东方人(ren)不同(tong)。现(xian)在想想(xiang),这确实是(shi)一个(ge)行之(zhi)有效的(de)方法。我(wo)当年的那句狂言把自己(ji)逼到了绝(jue)路(lu)上,然而,后(hou)来的事实证明,这种背水(shui)一战,拼死一搏,却(que)神奇般有效。
Copyright © 2008-2018