美国总统(tong)罗(luo)斯福八岁(sui)的时候(hou),由于长得不(bu)好看,有着一副暴『露』在外参差不齐的丑牙,所以总是畏首畏尾,个『性(xing)』十分内向,不(bu)善交际,谁见了都(dou)觉得(de)很(hen)好笑。当(dang)他(ta)在课堂上被老师提问(wen)时,站(zhan)在那里两(liang)腿直打哆(duo)嗦,嘴唇牙齿颤动着(zhe),显得局(ju)促不安,说出(chu)的答案(an)也是含(han)混不清,几乎没有(you)人能听懂(dong)。当老师让他坐(zuo)下时(shi),他才如(ru)释(shi)重负(fu),尽管(guan)如(ru)此(ci),但他没有自(zi)暴(bao)自(zi)弃(qi),也从未觉得(de)自己不(bu)可救『药』。而恰(qia)恰是缺(que)陷激励(li)着他去奋斗,他并(bing)不利用自己(ji)的这(zhe)些缺(que)陷来做借(jie)口使自己疏(shu)懒下去,也从(cong)不(bu)乞求(qiu)别人(ren)的(de)帮助。罗斯福从来没有把自(zi)己(ji)看成这(zhe)样一个(ge)可(ke)怜虫,对自己(ji)他从未灰心(xin)失(shi)望过。对(dui)于自(zi)己的种种缺(que)陷,他比谁都清楚(chu),他针对自己的缺陷一一(yi)加以(yi)改(gai)正,如果实在没有办法改变,他就(jiu)极力加以(yi)利用。在(zai)演说中,他学会巧(qiao)妙的利用他的沙声,利用他那暴(bao)『露』在外(wai)的牙齿,这(zhe)些本来足(zu)以(yi)使演说一败涂地的缺(que)陷,后(hou)来竟都变成(cheng)了使他(ta)获(huo)得巨大成功(gong)的不(bu)可(ke)缺(que)少的(de)条(tiao)件。经过不懈地努(nu)力,他后(hou)来(lai)成为深受美(mei)国(guo)人(ren)民爱(ai)戴的总统。
Copyright © 2008-2018