评传的(de)作者波勒兑蒙德,是(shi)那时荷兰(lan)著名的(de)诗(shi)人,赉赫的序文(wen)上就(jiu)说及他,但于(yu)他的(de)诗颇(po)致不满(man)。他(ta)的文字也奇(qi)特,使我译得很有些害怕,想中止了,但(dan)因为(wei)究(jiu)竟可(ke)以知(zhi)道一点(dian)望(wang)蔼覃的那(na)时为止的经历和作品,便索(suo)性将它译完,算(suan)是一种徒劳的工(gong)作。末一篇(pian)是(shi)我的关(guan)于翻(fan)译动植物名的(de)小记,没有多(duo)大(da)关(guan)系的。
Copyright © 2008-2018