译整篇(pian)的论(lun)文,介(jie)绍(shao)他(ta)到中国的,始于《朝花》。其中有(you)这样的几句(ju)话:……他和他的兄(xiong)弟联络(luo)在马德里(li),很奇(qi)怪,他(ta)们开了(le)一爿面包店(dian),这(zhe)个他(ta)们很(hen)成功地做了六(liu)年。他的开(kai)面包店,似乎(hu)很有些人(ren)诧异,他(ta)在《一(yi)个(ge)革(ge)命者的(de)人(ren)生及社会观》里,至(zhi)于特设了一章来(lai)说(shuo)明。现在就据冈田忠一的日译本,译(yi)在这(zhe)里,以资谈助;也可以作(zuo)小说看,因为他有(you)许多短篇小说,写(xie)法也是这样的(de)。
Copyright © 2008-2018