译书的霍乱症,现(xian)在又好了一(yi)点,因为(wei)当(dang)局不管好(hao)坏,一味(wei)力(li)加迫(po)压,译者及(ji)出版者见此种(zhong)书籍之销行,发生(sheng)困(kun)难(nan),便去(qu)弄别的省力而可(ke)以赚钱(qian)的东(dong)西了(le)。现已在(zai)查(cha)缉自由(you)运(yun)动发起人(ren)"堕落文(wen)人"鲁(lu)迅等五十一人〔6〕,听(ting)说连译(yi)作(也许连信件)也都在邮局暗中扣(kou)住,所(suo)以(yi)有一(yi)些人,就赶紧(jin)拨转马头(tou),离开惟恐(kong)不速,于是(shi)翻译界也就清净起来,其实这倒(dao)是(shi)好的。
Copyright © 2008-2018