跋佐夫不(bu)但是革(ge)命的(de)文人,也是旧文学的轨道破(po)坏者(zhe),也是体裁家(Stilist),勃(bo)尔(er)格利亚文书旧(jiu)用一种希腊教会的(de)人造文,轻视口(kou)语,因此口(kou)语(yu)便很(hen)不(bu)完(wan)全了(le),而跋(ba)佐夫是鼓吹白话(hua),又(you)善(shan)于运用白话的人。托尔斯泰(tai)和俄国文学是他的模(mo)范。他(ta)爱他的(de)故乡(xiang),终(zhong)身记念着,尝在(zai)意大利(li),徘徊橙(cheng)橘(ju)树下,听得一个(ge)英国人叫道(dao):这是真的乐(le)园!他答(da)道,Si
Copyright © 2008-2018