意动用法及词类活用:古(gu)今汉(han)语在词性方面没(mei)有太(tai)大改变(bian),而两者之间的(de)最(zui)大不同(tong)就在(zai)于词(ci)类活用。所(suo)谓(wei)词类活用,是指在古(gu)代汉语里,有些词(ci)可以按照一(yi)定的语言习惯灵活运(yun)用,在句子中临(lin)时改变它原(yuan)来的语法功(gong)能,具备另一类次(ci)的语法功(gong)能(neng)和(he)词(ci)汇意义(yi),词(ci)类(lei)活(huo)用(yong)大致包括(kuo)以下几(ji)种情况(kuang):一、使动用法,指谓语动(dong)词(ci)具(ju)有使(shi)宾(bin)语怎(zen)么样的意思。如动(dong)词(ci)使动(dong)用法,《鸿门宴(yan)》:项伯杀(sha)人,臣活之。活之是使之(zhi)活。二(er)、意动用(yong)法(fa)指(zhi)谓语(yu)动词具有认(ren)为(或以(yi)为)宾(bin)语怎么样的(de)意思(si)。意动中的(de)意,即(ji)主观认为,就是主(zhu)观(guan)上(shang)把某个(ge)事(shi)物当(dang)作,即认(ren)为宾语怎样或把宾语当作怎样。意动用法(fa)只限(xian)于形容词和名词的活用(yong),动词本身(shen)没有(you)意动(dong)用法。一(yi)般可译(yi)为认为……..以……..为……..等。三、名词用如动词如,如(ru)柳宗元《黔之驴》驴不胜怒,蹄之(zhi)。蹄之是(用蹄(ti)子)踢之(zhi)的意思(si)。四、名词用作(zuo)状(zhuang)语,如《愚公(gong)移山》:箕畚(ben)运于渤(bo)海之尾(wei)。便翻译为用箕畚运(yun)到渤海的(de)边上。
Copyright © 2008-2018