原译本(ben)印在《新兴文(wen)学(xue)全集》第二十(shi)四卷里(li),有(you)几个脱印的(de)字,现在看(kan)上下文义(yi)补上了(le),自己不(bu)知道有无错(cuo)误。另(ling)有两个(ge)×,却(que)原来(lai)如此,大约(yue)是示威,杀戮这(zhe)些字样罢,没有补(bu)。又因(yin)为希图易(yi)懂(dong),另(ling)外加添了几个字(zi),为原译本(ben)所无,则并重(chong)译者的注解都用方括弧(hu)作记。至(zhi)于(yu)黑鸡来啄(zhuo)等等,乃(nai)是生(sheng)了伤寒,发热时所(suo)见的幻象,不是智识(shi)阶级作家,作品里大(da)概不至于有这(zhe)样的玩(wan)意(yi)儿的(de)――理定在(zai)自传中说(shuo),他年青时,曾(ceng)很受契诃夫的影响。
Copyright © 2008-2018