意动用法及(ji)词类活用:古今汉语在词性(xing)方面没(mei)有太大改(gai)变,而两者(zhe)之间的最大不同(tong)就在于(yu)词(ci)类活用。所谓词类(lei)活(huo)用,是指在古代(dai)汉语里(li),有些词可以按照一定的语言(yan)习(xi)惯灵活运用(yong),在句子中临时(shi)改变它原来的(de)语法功能,具备另一类次(ci)的语法(fa)功(gong)能和词汇意义,词(ci)类活用(yong)大致包括(kuo)以下几种情况:一、使(shi)动用(yong)法,指(zhi)谓语动(dong)词具有(you)使(shi)宾(bin)语(yu)怎么样的意(yi)思。如动词使动用法,《鸿门宴》:项(xiang)伯杀人,臣活之(zhi)。活(huo)之是使之活。二(er)、意动用法指谓语动词具有认为(或(huo)以(yi)为)宾语怎(zen)么(me)样的意思。意(yi)动中的意,即主观认为,就是主(zhu)观上把(ba)某个(ge)事(shi)物当(dang)作(zuo),即(ji)认为宾(bin)语怎(zen)样或把宾语(yu)当作怎样。意动用(yong)法只(zhi)限于形容词(ci)和名词(ci)的活用,动(dong)词本身没有(you)意动用(yong)法。一般可译为(wei)认为……..以……..为……..等(deng)。三(san)、名词用如(ru)动词如,如柳宗元(yuan)《黔(qian)之驴(lv)》驴不胜怒,蹄(ti)之(zhi)。蹄之是(用蹄(ti)子)踢之的(de)意思。四(si)、名(ming)词用(yong)作(zuo)状语(yu),如《愚公移山》:箕畚运于渤海之(zhi)尾。便翻(fan)译(yi)为(wei)用箕畚运到渤海的边(bian)上。
Copyright © 2008-2018