有(you)一个笑话,说有一(yi)个老太婆卖松花蛋,就是鸡蛋外面糊着一层泥和草的那种。松花蛋卖得很火(huo)。老太婆动心眼了:我(wo)干吗这么实(shi)诚呢?她(ta)于是把大鸡蛋(dan)换成(cheng)了小鸡蛋,外面糊上厚厚的(de)泥(ni)。没想到,照(zhao)样卖(mai)得火。老太婆尝到(dao)"甜头"了,又把(ba)鸡蛋换(huan)成了土(tu)豆--还(hai)是卖得火。一不做二不(bu)休(xiu),老(lao)太(tai)婆(po)索『性(xing)』用鹅(e)卵(luan)石代替(ti)土(tu)豆,冒充松花(hua)蛋(dan)卖!她(ta)还是卖得火(huo)!当(dang)老(lao)太婆高高兴兴(xing)地(di)点着(zhe)手(shou)里(li)的钞票时,她的(de)头(tou)上突然(ran)下起了"雹雨"--一块(kuai)块鹅卵石、一颗颗土豆,甚至还(hai)有一个个鸡蛋,劈(pi)头(tou)盖(gai)脑地都砸(za)向了她。
Copyright © 2008-2018