他的小说(shuo),于性格及心(xin)理描(miao)写都很妙(miao)。这(zhe)却(que)只是(shi)一篇小品(Skizze),是从勃劳(lao)绥惠(hui)德尔所(suo)编的《在他(ta)的诗和他的诗人的影(ying)象里的芬阑》中译出的(de)。编(bian)者批评说:亚勒吉阿尤有一种优美的讥讽的诙(hui)谐,用了深沉的微(wei)笑(xiao)盖在物(wu)事(shi)上(shang),而在这光(guang)中,自然能理会出悲(bei)惨来,如小说《父亲(qin)在亚(ya)美利加(jia)》所(suo)证明(ming)的便(bian)是(shi)。