但直(zhi)到现在,首尾(wei)三年,终于未曾(ceng)得到一封这样的(de)信(xin)札,所以其中的缺憾,还是和先前一模(mo)一样。反(fan)之(zhi),对于译者本身(shen)的(de)笑骂却颇(po)不少的,至(zhi)今未绝。我曾在《硬译与文学的阶级性(xing)》中提到(dao)一点大略(lue),登在《萌(meng)芽》第(di)三本(ben)上(shang),现在(zai)就(jiu)摘抄(chao)几段(duan)在下面(mian)――
Copyright © 2008-2018